Post with 58 notes
but I have to say it. I am sick of Muslims that act like being able to read Arabic is some special magic decoder ring. Reading about Muhammad in Arabic he is still the same dick he is if you read about it in English. When learning about the Quran I did due diligence in checking often 2 or 3 other translations on a particular passage I found to be odd or confusing. It drives me nuts that so many Muslims will say well, you have to read it in Arabic to really understand it. Really? Does that make a difference? If so many Islamic scholars who have read it in Arabic can’t come to a consensus as to what the translation is do you really think your magic decoder ring is going to do any better? This whole idea of something being impossible to translate is complete and total crap. If the words have multiple and unclear meaning, that means translated or reading it directly you’ll still have the same problems. Virgins or raisins? If two people read it in Arabic and get two different answers, how is this the answer to understanding anything? It is something pushed so often by defenders of Islam as if when you read it in Arabic you get a whole new story where Muhammad’s flying horse shits rainbows and he says to give ice cream to the infidels. UGH! Okay, end of pointless rant.